Untersuchen Sie diesen Bericht über Chill
Untersuchen Sie diesen Bericht über Chill
Blog Article
I'm going to my Spanish lesson / I'm going to my Spanish class...? For example, I would always say "Let's meet after your classes" and never "after your lessons" but I'2r also say "I'm taking English lessons" and never "I'm taking English classes".
Melrosse said: I actually welches thinking it welches a phrase hinein the English language. An acquaintance of Pütt told me that his Canadian teacher used this sentence to describe things that were interesting people.
知乎,让每一次点击都充满意义 —— 欢迎来到知乎,发现问题背后的世界。
Also to deliver a class would suggest handing it over physically after a journey, treating it like a parcel. You could perfectly well say that you had delivered your class to the sanatorium for their flu injection.
Actually, they keep using these two words just like this all the time. Hinein one and the same Liedertext they use "at a lesson" and "in class" and my students are quite confused about it.
Just to add a complication, I think this is another matter that depends on context. Hinein most cases, and indeed in this particular example hinein isolation, "skiing" sounds best, but "to ski" is used when you wish to differentiate skiing from some other activity, even if the action isn't thwarted, and especially hinein a parallel construction:
This can Beryllium serious if we really believe that our new knowledge calls for serious thought, or it can Beryllium sarcastic, to express how obvious something is, especially if it seems like it shouldn't have been obvious (should have been hidden) or if something is wrong about it, such as somebody doing something (s)he shouldn't do, or two people contradicting each other when they should be on the same side.
He said that his teacher used it as an example to describe foreign countries that people would like to go on a vacation to. That this phrase is another informal way for "intrigue."
I would say "I went to Italian classes at University for five years recently." The classes all consisted of individual lessons spread out over the five years, but I wouldn't say "I went to Italian lessons for five years".
知乎,让每一次点击都充满意义 —— 欢迎来到知乎,发现问题背后的世界。
But it has been in aller regel for a very long time to refer to the XXX class, meaning the lesson. Hinein fact, I don't remember talking about lessons at all when I welches at school - of course that's such a long time ago as to Beryllium unreliable as a source
Enquiring Mind said: Hi TLN, generally the -ing form tends to sound more idiomatic and the two forms are interchangeable, but you haven't given any context.
English UK May 24, 2010 #19 To Beryllium honest, I don't think I ever really knew what the exact words were or what, precisely, the line meant. click here But that didn't trouble me: I'm very accustomed to the words of songs not making complete sense
Einige Produzenten zumal DJs aus den Anfangstagen orientierten umherwandern neu, begannen wieder vermehrt zu experimentieren ansonsten besannen sich auf die Zeit vorm Hype, während andere Künstler vollwertig aus dem Licht der Öffentlichkeit verschwanden.